cleofide: (Муза)
[personal profile] cleofide
Тут вдруг подумалось: поэзия не стареет.
Может быть, только она и не стареет из всех искусств, связанных со словом и звуком.
Или это только на мой взгляд? И на мой личный опыт и вкус?.. 

Взялась тут читать "Жизнь есть сон" Кальдерона в переводе Бальмонта. Перевод замечательный, но сама пьеса... Невозможно воспринимать всё это хоть в какой-то мере всерьёз. И не могу представить себе, как можно было бы это поставить в театре - разве что в красиво-извращенной постмодернистской интерпретации. Ставил же Лука Ронкони "Неистового Роланда", и прекрасно вышло (я, к сожалению, видела только фильм, но и это было нечто) - впрочем, "Роланд" - не пьеса, а стихи, и мы возвращаемся к исходной мысли...
Тот же испанский 16 и 17 век в поэзии я воспринимаю как совершенно живое и очень сильно воздействующее явление. Гонгора, Хорхе Манрике, Кеведо - да мало ли там было великих людей! А вот тогдашнюю драматургию - уже с большой натяжкой, с чисто исследовательским интересом к предмету. 
Ладно, оставим махровую старину. Возьму моего любимого Гёте. Стихи - всегда со мной, романы - люблю иногда в них погружаться, а вот пьесы... Для меня живы лишь те, что являются скорее поэзией, чем собственно драматургией ("Ифигения в Тавриде"), а вот какую-нибудь "Стеллу" могу расценивать лишь как эксперимент гения. "Фауст"? Всё-таки он больше огромная поэма, чем драма. "Эгмонт"? А кто в наше время ставит "Эгмонта"? Что-то я о таком не слышала, хотя много лет вращалась среди театроведов.
Конечно, это всего лишь смутная догадка, но, может быть, и вправду - поэзия (и заключенная в ней музыка) не только древнее всех прочих искусств, но и долговечнее?..

 

Re: О драме

Date: 2007-10-19 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Да на тех же сайтах он лежит. Собственно, это даже цикл из шести романов. Всё вместе называется "Дионис". Но это не про бога, а про царя Митридата.

Re: О драме

Date: 2007-10-19 07:30 pm (UTC)
From: [identity profile] assol-mitina.livejournal.com
Кажется, я собираюсь зависнуть на этих сайтах:). А знаете, я тоже немного занимаюсь литературным творчеством (только в стихах). Я даже пыталась сделать переводы ннекоторые, только под песни, то есть эквиритмические. Если это не очень много времени займет, поглядите пожалуйста. Они у меня тоже в ЖЖ. их совсем немного, и они очень несовершенны (я собственно только начала себя пробовать в этом). Но мне было бы очень интересно Ваше мнение. У меня есть мечта продолжать это дело, и кто знает, может быть они когда нибудь пригодились бы и для изданий (не эти конечно, а будущие).

Re: О драме

Date: 2007-10-20 06:26 am (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Хорошо, посмотрю обязательно. Эквиритмические переводы - очень нужное дело.

Profile

cleofide: (Default)
cleofide

September 2017

S M T W T F S
     1 2
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 10:55 pm
Powered by Dreamwidth Studios