cleofide: ("Ифигения в Тавриде" Ансельм Фейербах)
[personal profile] cleofide
      Хорошая книжка.
                         
  Рюдигер Сафрански. 
Шиллер, или Открытие немецкого идеализма. Пер. с нем. А.Гугнина. М.: Текст, 2007.  

Это не столько обычная биография, сколько история духа - как шиллеровского, так и духа его эпохи. При этом в ткань книги вплетено множество интересных подробностей о людях и их взаимоотношениях. Кое-что было знакомо, а кое-что приоткрывалось впервые. 

Совершенно поразила мысль о "глобализме" Шиллера (в связи с пресловутой "всемирной отзывчивостью" русской души, о которой обычно говорится в связи с творчеством Пушкина):

"...после "Деметриуса" будет ясно, что Шиллер со всей совокупностью своих произведений отдался попытке расширения пространства и времени. "Фиеско" был позаимствован у итальянской, "Дон Карлос" у испанско-нидерландской истории, "Мария Стюарт" разрабатывала английскую, "Орлеанская дева" - французскую, а "Валленштейн" - немецко-среднеевропейскую истори. Предпочитаемым отрезком времени был период  XV-XVI веков. Легендарная освободительная борьба швейцарцев вела в XIII столетие. Обработкой "Турандот" он бросил взгляд на Китай, империю Средневековья, и доведи он до завершения свои "Морские пьесы", то в действие был бы вовлечен почти весь заокеанский, трансатлантический американский мир. Своеобразное глубинное сотрясение вывело эти страны и массы народов на свет истории. Творчество Шиллера подобно яростному кругосветному путешествию. Это было, наверное, тщеславие поэта - сделаться глобальным автором, во всяком случае, автором глобального. А теперь вот "Деметриус", опять-таки XVI век, на этот раз необозримое пространство Евразии"... (С. 528-529).

Всё бы хорошо, но почему издательство, публикуя серию, явно не предназначенную для гламурных домохозяек, не озаботилось снабдить такую книгу именным указателем? Допустим, в оригинальном издании Сафранского указателя нет - но почему бы не сделать его для русского читателя? Неужели это так немыслимо трудно? Приплатили бы немного тому же переводчику, который параллельно с переводом учитывал бы имена (я обычно так и делаю, когда пишу свои учёные книжки). А проставить номера страниц - это вообще дело компьютерной техники.
Но нет тут указателя. А жаль. К книге придется возвращаться, она не для однократного прочтения взахлёб.

И ещё одно (это уже упрёк скорее к автору). Биограф настолько погружен в историю немецкого идеализма и настолько педалирует идею власти духа над телесностью (жизнь Шиллера дает к тому немало поводов - диву даёшься, ЧТО смог и успел создать в 1799-1805 годах смертельно больной человек!), что оставляет почти без внимания "человеческое, слишком человеческое". Книга обрывается медицинским фактом смерти героя. Но лично меня (и, наверное, не только меня) глубоко волнует вопрос: а что стало с его четырьмя детьми?.. Как сложилась судьба Шарлотты? (Кстати, забавно, что практически все "дамы сердца" Шиллера, от объекта первой влюбленности до законной супруги были Шарлоттами). Наверное, если покопаться, то ответы на эти вопросы можно найти самостоятельно, и к "истории немецкого идеализма" они никакого отношения и впрямь не имеют. Но, видимо, самому поэту это было не совсем безразлично?..

В любом случае книга очень заслуживает прочтения.



     


                   

Profile

cleofide: (Default)
cleofide

September 2017

S M T W T F S
     1 2
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 25th, 2026 04:50 am
Powered by Dreamwidth Studios