Не из нашей жизни
Jan. 18th, 2010 04:05 pmЧтение всякой развлекательной литературы, написанной англоязычными авторами, занятие не столь уж бездумное.
Меня оно привело к следующим наблюдениям: там встречаются типажи (особенно у природных англичан), которые в нашей жизни, пожалуй, вообще невозможны, и это греет душу и придаёт книжкам об "их нравах" оттенок сказочной фантастики.
1. Молодая дама, которая, написав и издав одну-единственную книжку (причём вполне серьёзного характера - что-нибудь поэтическое, искусствоведческое или психологическое), мигом разбогатела и купила себе красивый особняк.
Ну-ну...
Где там дают особняки? Я за вами.
2. Полицейский, детектив, космонавт, электронщик или просто фермер, который знает наизусть всего Шекспира и разговаривает исключительно цитатами из Барда. Эти цитаты, в конце концов, спасают кому-нибудь жизнь, помогают опознать нужного человека и вообще всегда оказываются к месту. Строки Шекспира могут иногда перемежаться цитатами из Теннисона или Чосера, что тоже неплохо.
Ой, Йо-Йо-Ма...
(Не подумайте дурного, так зовут известного виолончелиста).
Вот хотела бы я поглядеть на милицанера, который выстреливает цитатами хоть из Пушкина, не говоря уж о Тредиаковском или Блоке. Или на бандюгана, выстраивающего сценарий убийства по фабуле "Гамлета".
3. Тоже о стихах: несколько раз мне попадались в руки книжки, где в самый ключевой момент героев выручало знание стихотворения Блейка про тигра (Tyger, tyger, burning bright). В одном случае оно даже спасло человеку жизнь! (Богиня некоей звезды была поэтессой и требовала поэтических жертвоприношений: это её устроило, и герой остался цел).
Оказывается, это самое культовое стихотворение англоязычного мира. Почему - понятия не имею.
А у нас - что?
Вот что будет декламировать наш человек, если речь зайдёт о жизни и смерти?
Что наши люди реально произносят, я знаю, можно не повторять...
Теперь, надеюсь, френдам понятно, почему я не читаюсоветских российских отдыхательных книжек, а читаю английские.
Так хочется иногда побыть среди братьев по разуму.
Хотя всего Шекспира наизусть я не знаю.
Не то воспитание.
Меня оно привело к следующим наблюдениям: там встречаются типажи (особенно у природных англичан), которые в нашей жизни, пожалуй, вообще невозможны, и это греет душу и придаёт книжкам об "их нравах" оттенок сказочной фантастики.
1. Молодая дама, которая, написав и издав одну-единственную книжку (причём вполне серьёзного характера - что-нибудь поэтическое, искусствоведческое или психологическое), мигом разбогатела и купила себе красивый особняк.
Ну-ну...
Где там дают особняки? Я за вами.
2. Полицейский, детектив, космонавт, электронщик или просто фермер, который знает наизусть всего Шекспира и разговаривает исключительно цитатами из Барда. Эти цитаты, в конце концов, спасают кому-нибудь жизнь, помогают опознать нужного человека и вообще всегда оказываются к месту. Строки Шекспира могут иногда перемежаться цитатами из Теннисона или Чосера, что тоже неплохо.
Ой, Йо-Йо-Ма...
(Не подумайте дурного, так зовут известного виолончелиста).
Вот хотела бы я поглядеть на милицанера, который выстреливает цитатами хоть из Пушкина, не говоря уж о Тредиаковском или Блоке. Или на бандюгана, выстраивающего сценарий убийства по фабуле "Гамлета".
3. Тоже о стихах: несколько раз мне попадались в руки книжки, где в самый ключевой момент героев выручало знание стихотворения Блейка про тигра (Tyger, tyger, burning bright). В одном случае оно даже спасло человеку жизнь! (Богиня некоей звезды была поэтессой и требовала поэтических жертвоприношений: это её устроило, и герой остался цел).
Оказывается, это самое культовое стихотворение англоязычного мира. Почему - понятия не имею.
А у нас - что?
Вот что будет декламировать наш человек, если речь зайдёт о жизни и смерти?
Что наши люди реально произносят, я знаю, можно не повторять...
Теперь, надеюсь, френдам понятно, почему я не читаю
Так хочется иногда побыть среди братьев по разуму.
Хотя всего Шекспира наизусть я не знаю.
Не то воспитание.
no subject
Date: 2010-01-18 02:32 pm (UTC)"Nigger, nigger, shinin' bright
In the middle of the night" :)
А милиционер (если за 30, а лучше за 40) может из Есенина что-нибудь или из Омара Хайяма. Это я серьезно.
no subject
Date: 2010-01-18 02:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 03:47 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-18 06:07 pm (UTC)