Oct. 17th, 2016

cleofide: (Коровин Фонари)
Del rosal vengo, mi madre,
vengo del rosale.
A riberas de aquel vado
viera estar rosal granado:
vengo del rosale.
A riberas de aquel río
viera estar rosal florido:
vengo del rosale.
Viera estar rosal florido.
cogí rosas con sospiro:
vengo del rosale.
Del rosal vengo, mi madre,
vengo del rosale.

Gil Vicente (1465-1537)

С незапамятных времён люблю эти стихи испано-португальского поэта Хиля (Жила) Висенте - стихи, увы, совершенно не переводимые на язык русской поэзии. Подстрочником можно, ибо текст немудрёный, а стихами не выходит.
"Я пришла из розария, моя мама, я пришла из розария" - это информация, а нужна магия. "Я из розового сада возвратилась, мама"...  Нет, не то. Тяжеловесно и неточно. "Сад был полон роз, о мама, я иду из сада" - чуть лучше, но отдаёт русским романсом на стихи Фета, а тут ренессансное вильянсико...

Потому оставлю шедевр Висенте без поэтического перевода.
Конец в подстрочнике такой:
"Видела я цветущий розарий, срывала розы, вздыхая: из розария пришла я, о мама, пришла из розария"...




Это всё мне вспомнилось вчера.
А вначале никаких роз не предвиделось. Вернее, розы были виртуальными, из двух подряд постов у меня в Мыслильне...

Чудо осеннее )

Profile

cleofide: (Default)
cleofide

September 2017

S M T W T F S
     1 2
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 2nd, 2025 06:55 am
Powered by Dreamwidth Studios