
"Отменно длинный, длинный, длинный"...
Всё по канону.
Это я, наконец, добралась до "Бабьего лета" Адальберта Штифтера. В своё время Штифтера вообще и "Бабье лето" в частности мне очень рекомендовал Александр Викторович Михайлов. Но тогда либо перевода еще не было, либо он мне никак не шёл в руки: в магазинах книга штабелями не выкладывалась, в цифровом виде в сети довольно долгое время не присутствовала.
Теперь вот скачала на читалку и насладилась.
Людям, которым "Годы учения Вильгельма Мейстера" Гёте или "Новая Элоиза" Руссо кажутся невыносимо скучным чтением, в "Бабье лето" лучше и не заглядывать. По сравнению с романом Штифтера "Годы учения" - остросюжетный триллер, а "Новая Элоиза" - крутая мелодрама с богатой пищей для ума психоаналитика (кроме, разве что, очень затянутого финала, где недоутонувшая героиня, перед тем, как умереть, произносит нравоучительные монологи на десятки страниц).
В "Бабьем лете" почти нет собственно сюжета и вообще отсутствуют конфликты (о единственном конфликте, имевшем место в прошлом, рассказывает под занавес один из главных героев, барон фон Ризах). Время течёт меееедленно, действующие лица никуда не торопятся - между первой встречей юного героя с его будущей суженой и их объяснением в любви проходит несколько лет, а между их обручением и вожделенным браком - два с лишним года (не потому, что кто-то из родных против союза, а просто папенька героя решил, что сыну, прежде чем жениться, нужно поездить по Европе и познакомиться с разными странами и крупнейшими городами - вот он и поехал в познавательный тур)... Все действующие лица невероятно порядочные, благовоспитанные, скромные, донельзя учтивые: так, юноша, от лица которого ведётся повествование, лишь случайно узнаёт имя своего старшего друга и гостеприимца, но сам не интересуется такими мелочами, да и своего имени не открывает, раз его об этом не спрашивают (опять же, лишь в конце читатель понимает, что героя зовут Генрихом). Дети, даже взрослые, неукоснительно слушаются родителей и всегда заняты чем-то полезным и толковым. Настроение их колеблется от прекрасного до умеренно задумчивого. Никаких трагедий и драм, никаких потаённых страстей и запретных желаний. Дамы и девушки (да, в общем, и юноша тоже) настолько целомудренны, что производят впечатление бесполых и бесплотных.
Тем не менее, я читала огромный роман (в моей читалке - более 1550 страниц) с большим интересом, и теперь жалею, что он кончился. Кончился, как водится, свадьбой, но не в ней суть.
А.В.Михайлов был прав: этот роман может расцениваться как квинэссенция австрийского духа и австрийского миросозерцания. Ощущения филистерской узости не возникает потому, что тут есть и сердечность, и деликатность, и теплота к людям (отрицательных персонажей нет совсем!), а вся человеческая история неспешно разворачивается на фоне грандиозной природы Альп, неоднократной эпической смены времён года, вечных ценностей в виде архитектуры, предметов искусства и произведений литературы (герои много читают).
Есть в этом нечто, близкое Гайдну, особенно его поздним ораториям, из которых так же старательно изгнано всё тёмное, мрачное, драматичное, двусмысленное, и в которых грандиозность картины мироздания непринужденно сочетается с любовной выписанностью мелких деталей.
В общем, для душ, страждущих от дисгармонии и желающих утешительного бальзама, такой роман - находка.