cleofide: (Грац Дев с книг)
[personal profile] cleofide
Выкладываю свой перевод стихов "Песни о земле" Малера.
Может, кому пригодится.

Иллюстрация: Китай. Столик для рукоделия (19 век). Фрагмент столешницы. Тула, Областной художественный музей. Фото автора.

IMG_6784 — копия
Перевод стихов средневековых китайских поэтов в немецкой версии Ханса Бетге из симфонии-кантаты "Песнь о земле" Густава Малера (1908); последние четыре строки текста принадлежат Малеру.
Перевод выполнен в педагогических целях - в смысловом отношении он достаточно точен, но является не простым подстрочником, а авторским поэтическим переводом, поэтому в большинстве случаев не следует ритмике немецкого оригинала.
В качестве эквиритмического перевода, который может исполняться с музыкой Малера, см. перевод М.А.Кузмина (http://www.cdvpodarok.ru/pages-classic/library/obj_cd38155/+++ ).


1.

Застольная песнь о горестях земли (Ли Бо)


Вино мерцает в золотых бокалах,
но погодите пить, сперва спою вам песню!
Песнь о печалях вы сочтёте, верно, вздором.
Когда беда приходит, сад в душе пустеет,
вянет и мертвеет радость, пение смолкает.
И жизнь темна, и смерть темна.

О дома этого властитель!
Твой погреб полон золотыми винами!
Что ж, дайте эту лютню мне!
Играть на лютне, осушать бокалы —
одно к другому хорошо подходит.
Ведь в нужный миг бокал, до края полный,
ценнее, чем все сокровища земли!
И жизнь темна, и смерть темна...

А небосвод синеет вечно, и земля
веками будет неизменно расцветать весной.
А ты, о человек, ты много ль проживёшь?
Не сотню ж лет ты сможешь наслаждаться
всеми непрочными блаженствами земли!

Взгляните! В лунном свете над гробницами
мелькает дикое виденье, словно призрак —
то обезьяна! Послушайте, как вой её
вплетается в сладчайший запах жизни!
Теперь — вино! Теперь пора, друзья!
До дна испейте кубки золотые!
И жизнь темна, и смерть темна.

2.

Одинокий осенью (Джан Цзи)


Осенней мглой курится синь пруда,
застыли травы, инеем покрыты,
как если бы художник пыль нефрита
поверх соцветий нежных раскидал.

Неощутим цветочный аромат,
холодный ветер клонит стебли к почве,
и скоро золотые лепесточки
пожухнут и на гладь воды слетят.

Устало сердце. Лампы огонёк
угас, меня склоняя к лени сонной.
Иду к тебе, приют мой потаённый!
Дай мне покой, я в бедах изнемог!

Я часто слёзы лью: я одинок.
И осень в сердце длится непрестанно.
О свет любви, неужто луч желанный
тех горьких слёз не высушит поток?

3.

О юности (Ли Бо)

Круглый прудик, в середине
павильончик из фарфора,
частью зелен, частью бел.

Выгнувшись спиною тигра,
мост нефритовый над прудом
к той беседке устремлен.

Там сидят друзья под крышей,
в шёлк одеты, пьют, болтают,
кое-кто строчит стихи.

Рукава непринуждённо
свешены назад, а шапки
лихо смотрят набекрень.

Прудик мал, вода недвижна,
в ней как в зеркале чудесном
вверх ногами всё стоит.

Перевёрнута картина:
павильончик из фарфора,
бел и зелен, отражён;

Мост висит как полумесяц,
а друзья вниз головами,
в шёлк одеты, пьют, болтают.

4.

О красоте (Ли Бо)

Девы юные у речки
лотоса цветы срывают.
Восседая меж растений,
лотосом подолы полнят
и смешно друг друга дразнят.
Солнце лица золотит им,
отражая в светлых водах
тонкие девичьи станы,
нежные девичьи взгляды,
ветерок разносит шутки,
развевает их одежды,
наполняет свежий воздух
ароматом благовоний.

О смотри, какие парни
показались кавалькадой!
Все блистательны как солнце,
по траве зелёной луга
юный движется отряд!
Под одним скакун играет,
и взбрыкнув, стремглав несётся
по траве, топча копытом
стебли нежные и листья
переломанных цветов.
Ах, как гордо плещет грива!
Жар исходит от ноздрей!

Светит солнце золотое,
отражая в водах лица.
И одна из тех красавиц
долго вслед с томленьем смотрит.
Неприступность — лишь притворство.
Искры глаз её огромных,
пламя тёмное во взгляде
выдают тоску и жажду
вожделеющего сердца.


5.

Пьяный весной (Ли Бо)

А если жизнь всего лишь сон,
к чему весь груз забот?
Я пью, пока способен пить,
все сутки напролёт!

Когда ж пресыщусь я вином,
а погреб станет пуст,
я кое-как найду свой дом
и рухну спать без чувств!

Но что я слышу, пробудясь?
Пичуги в ветках звон.
А что, весна уж началась?
По мне, всё это сон.

Да! — прочирикала она.
Весна, пора утех!
Смотрю спросонья — впрямь весна,
и птичий звон и смех!

Налью-ка в кубок свой вина
и выпью сам с собой,
и буду петь, пока луна
не встанет надо тьмой.

Все песни спев, что суждены,
я вновь забудусь сном.
И что мне, право, до весны?
Я счастлив лишь вином.

6.

Прощание (Мэн Хэо-Жань, Ван Вэй, кода — Малер)

И вот за горы солнце опустилось.
Во всех долинах вечер наступает,
неся с собою тень и холодок.
Смотри! Плывет серебряной ладьёй
луна по синеве морей небесных.
Я ощущаю, как вздыхает ветер
под сенью тёмных пихт.


Ручей во тьме рокочет благозвучно.
Цветы поблекли в сумеречном свете.
Земля спокойно дышит перед сном,
и все желанья кажутся мечтами.
Народ усталый по домам идёт,
чтобы во сне утраченное счастье
и молодость ещё раз пережить!
На ветках замолкает птичье племя.
Мир хочет спать!

Здесь у меня под пихтами прохладно.
Стою один и дожидаюсь друга.
Нам нужно попрощаться навсегда.
Мечтаю, друг мой, разделить с тобою
всё упоенье красотой вечерней.
О где ты? Как давно я жду тебя!
Брожу туда-сюда с моею лютней
по тропкам среди трав, росой покрытых.
О красота!
О вечною любовью пьяный мир!

Он спешился и протянул ему
напиток расставанья.
Тот спросил, куда он держит путь,
и почему так быть должно.
Ответил он, и голос был туманен:
Ах, мой  друг,
мне в этом мире счастья не досталось!
Куда иду?

Иду скитаться в горы,
где сердцу одинокому спокойно.
Бреду в отчизну, в свой родной приют.
Я не останусь больше на чужбине.
На сердце тишь: я знаю, близок час!

Земля любимая, куда ни кинешь взор,
цветёт весной и снова зеленеет!
И всюду дали светят голубые!
Вечно… Вечно…

Date: 2017-04-02 08:16 pm (UTC)
From: [identity profile] abel.livejournal.com
Спасибо! Забираю к себе в "Избранное".

Date: 2017-04-02 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Пожалуйста!

Date: 2017-04-02 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] kseniapo.livejournal.com
Превосходно! Очень талантливо!

Date: 2017-04-02 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Спасибо.

Date: 2017-04-02 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] yudinkostik.livejournal.com
спасибо!
очень понравилось!

Date: 2017-04-02 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Я рада :)
Делала в расчёте на студентов, но отликаются - понимающие :)

Date: 2017-04-02 09:47 pm (UTC)
From: [identity profile] yudinkostik.livejournal.com
:)
но вот везет Вашим студентам, когда такие подарки:) надеюсь, что все же кто-то среди них понимает и ценит:)

Date: 2017-04-03 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] cleofide.livejournal.com
Надеюсь. Но иногда ценить начинают пост фактум.

Date: 2017-04-02 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] petrark.livejournal.com
У Вас замечательно получилось.

Date: 2017-04-03 06:10 am (UTC)
From: [identity profile] vlad-khr.livejournal.com
Премного благодарен.

На китайский лад

Date: 2017-04-03 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] vlad_khr сослался на вашу запись в своей записи «На китайский лад (http://vlad-khr.livejournal.com/365742.html)» в контексте: [...] Оригинал взят у в На китайский лад [...]

Date: 2017-04-03 06:31 am (UTC)
From: [identity profile] vergebens.livejournal.com

Потрясающе. Спасибо, особенно за четвертую песню, так живо и образно!

На китайский лад

Date: 2017-04-03 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] livejournal.livejournal.com
Пользователь [livejournal.com profile] eliseevna_50 сослался на вашу запись в своей записи «На китайский лад (http://eliseevna-50.livejournal.com/1354105.html)» в контексте: [...] Оригинал взят у в На китайский лад [...]

Date: 2017-04-03 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] eliseevna-50.livejournal.com
Спасибо большое! Прекрасно!

Date: 2017-04-03 10:08 am (UTC)
From: [identity profile] topsika.livejournal.com
спасибо
Наталья

Profile

cleofide: (Default)
cleofide

September 2017

S M T W T F S
     1 2
3 456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 20th, 2026 04:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios