Из заметок граммар-наци
May. 17th, 2013 11:02 amНедавно я опять оскоромилась: взяла в руки желтую газетку МК - на последней странице была статья известного театроведа Марины Райкиной, которая ухитрилась побывать-таки на запрещенном вскоре в Дюссельдорфе скандальном спектакле оперы Вагнера "Тангейзер".
Ну, и что же я вижу?..
"...романтическую историю минизингера Тангейзера (минизингеры - бродячие певцы)"...
О майн Готт. Что, театроведов именно так и учат? "Минизингер" - это от слова "мини"? Дескать, солидные певцы у князей на окладе - это просто зингеры, а бродячие - "мини"?
И далее по всему тексту только этот восхитительный вариант.
И ни один редактор и корректор в МК не поперхнулся.
И в комментариях на сайте никто на ошибку не указал.
Да, и кстати, стилистическая придирка: "бродячими" бывают собаки. А певцы и актеры - "странствующими".
Мне не хочется там регистрироваться, чтобы расставить точк над i, я не собираюсь часто посещать их сайт.
Но всё же: профессия и призвание Тангейзера - МИННЕЗИНГЕР.
Только так. От старонемецкого Minne - любовь. "Миннезингеры" - это певцы любви. В основном, рыцари. В отличие от мейстерзингеров (или, для пуристов, майстерзингеров), которые принадлежали к городским ремесленным цехам и были по преимуществу трудящимися бюргерами (как башмачник Ганс Сакс).
Ну, и что же я вижу?..
"...романтическую историю минизингера Тангейзера (минизингеры - бродячие певцы)"...
О майн Готт. Что, театроведов именно так и учат? "Минизингер" - это от слова "мини"? Дескать, солидные певцы у князей на окладе - это просто зингеры, а бродячие - "мини"?
И далее по всему тексту только этот восхитительный вариант.
И ни один редактор и корректор в МК не поперхнулся.
И в комментариях на сайте никто на ошибку не указал.
Да, и кстати, стилистическая придирка: "бродячими" бывают собаки. А певцы и актеры - "странствующими".
Мне не хочется там регистрироваться, чтобы расставить точк над i, я не собираюсь часто посещать их сайт.
Но всё же: профессия и призвание Тангейзера - МИННЕЗИНГЕР.
Только так. От старонемецкого Minne - любовь. "Миннезингеры" - это певцы любви. В основном, рыцари. В отличие от мейстерзингеров (или, для пуристов, майстерзингеров), которые принадлежали к городским ремесленным цехам и были по преимуществу трудящимися бюргерами (как башмачник Ганс Сакс).
no subject
Date: 2013-05-17 07:46 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 07:52 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 08:02 am (UTC)А в минизингерах им, "Комсомольцу"-то, надо было еще дефиску поставить: мини-зингеры. Так было бы совсем красиво и правильно.
no subject
Date: 2013-05-17 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 08:51 am (UTC)я ведь видела минизингера однажды...
а ведь ровно два года назад...
в Зальцбурге...
на витрине сувенирной лавочки...
точная копия швейной машинки с ножным приводом...
размером с сигаретную пачку...
за 17 ойро...
долго я возле этого минизингера стояла...
Клеофида, здравствуйте!..
no subject
Date: 2013-05-17 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 10:04 am (UTC)Эх, надо было дикой бродячей хозяйке написать на камне в чистом поле: мол, направо пойдёшь - минизингером станешь, а налево - театроведом...
no subject
Date: 2013-05-17 10:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 10:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 10:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 10:43 am (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 12:03 pm (UTC)Самое печальное, что по нынешним временам хорошо ещё, что "не поперхнулись", а не сами породили :(
no subject
Date: 2013-05-17 12:37 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-17 02:59 pm (UTC)Но "бродячие" - наверное, вина не журналиста, а ВИА "Веселые ребята", который укоренил это сочетание в языке.
no subject
Date: 2013-05-17 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2013-05-18 12:12 am (UTC)Wer soll mih minnen? (или как-то так, я в орфографии той эпохи не шибко разбираюсь)
За башмачника отдельное спасибо, я как раз был на опере, где он одним из главных действующих лиц является.