Лучшее - враг прекрасного
May. 6th, 2013 10:58 pmСегодня между делом взяла и послушала целиком вторую версию бетховенской "Леоноры" (не увертюры, а оперы). Та, которая была поставлена в 1806 году и снята с репертуара после скандала между автором и директором Ан дер Вин.
Всё-таки остаюсь при своём снобистском мнении. По-прежнему считаю, что первая версия, 1805 года, была самой гениальной. Вторая - компромиссной, но тоже интересной. Пожалуй, в ней-то, из-за сокращений и перестановок, некоторая драматическая "размагниченность" присутствовала, хотя с психологической и музыкальной стороны она оказалась почти вровень с первой, где планка всяческой сложности и многослойности - на уровне "Героической симфонии".
А вот "народная" третья версия 1814 года, которую все знают как "Фиделио" - это такая "Леонора"- light. Для широких масс. Ну да, она в чем-то "лучше". Как говорил поэт, "прекрасна без извилин". Яркая, понятная, недвусмысленная.
Однако первая была действительно прекрасна. Со всеми извилинами, деталями, тонкостями и подтекстами.
О боги, что же мастер наделал со своим шедевром?... Зачем?.. Подождал бы немного, никуда бы современники и потомки не делись, привыкли бы, распробовали бы, доросли бы... Но нет - после пятичасового выкручивания рук поддался на истерику княгини Лихновской и обещал изуродовать "свое лучшее произведение" (как сама же княгиня и говорила). Ein Mann von Wort, как же... Обещал - сделал.
Безумно жаль, что "Леонору 1805" ныне не ставят. Есть лишь на дисках - для гурманов, снобов и оголтелых бетховенистов.
--
Как-то под это слушание сам собой перевёлся романс политзаключенного Флорестана. В двух первых версиях он завершался тихо и стоически мрачно. Увы, в сети записи нет, а заливать свою с диска - целая история. Не осилю.
В дни весны мне счастье пело,
но развеялось как прах.
Говорил я правду смело —
и теперь томлюсь в цепях.
Кротко я терплю мученья,
хоть жалка судьба моя,
лишь одно мне в утешенье:
тяжкий долг исполнил я.
Но страданья Леоноры
мне терпеть не хватит сил,
этой мой горячий норов
всех блаженств ее лишил,
сам же я у врат могилы
только ею и живу —
словно ангел, образ милый
предо мною наяву…
Были дни и было счастье,
когда я, мой нежный друг,
заключал тебя в объятья,
так что слышал сердца стук.
Но, любовь моя, умолкни,
и скажи, смирясь с судьбой:
Флорестан свой долг исполнил.
Так и ты исполни свой.
Всё-таки остаюсь при своём снобистском мнении. По-прежнему считаю, что первая версия, 1805 года, была самой гениальной. Вторая - компромиссной, но тоже интересной. Пожалуй, в ней-то, из-за сокращений и перестановок, некоторая драматическая "размагниченность" присутствовала, хотя с психологической и музыкальной стороны она оказалась почти вровень с первой, где планка всяческой сложности и многослойности - на уровне "Героической симфонии".
А вот "народная" третья версия 1814 года, которую все знают как "Фиделио" - это такая "Леонора"- light. Для широких масс. Ну да, она в чем-то "лучше". Как говорил поэт, "прекрасна без извилин". Яркая, понятная, недвусмысленная.
Однако первая была действительно прекрасна. Со всеми извилинами, деталями, тонкостями и подтекстами.
О боги, что же мастер наделал со своим шедевром?... Зачем?.. Подождал бы немного, никуда бы современники и потомки не делись, привыкли бы, распробовали бы, доросли бы... Но нет - после пятичасового выкручивания рук поддался на истерику княгини Лихновской и обещал изуродовать "свое лучшее произведение" (как сама же княгиня и говорила). Ein Mann von Wort, как же... Обещал - сделал.
Безумно жаль, что "Леонору 1805" ныне не ставят. Есть лишь на дисках - для гурманов, снобов и оголтелых бетховенистов.
--
Как-то под это слушание сам собой перевёлся романс политзаключенного Флорестана. В двух первых версиях он завершался тихо и стоически мрачно. Увы, в сети записи нет, а заливать свою с диска - целая история. Не осилю.
В дни весны мне счастье пело,
но развеялось как прах.
Говорил я правду смело —
и теперь томлюсь в цепях.
Кротко я терплю мученья,
хоть жалка судьба моя,
лишь одно мне в утешенье:
тяжкий долг исполнил я.
Но страданья Леоноры
мне терпеть не хватит сил,
этой мой горячий норов
всех блаженств ее лишил,
сам же я у врат могилы
только ею и живу —
словно ангел, образ милый
предо мною наяву…
Были дни и было счастье,
когда я, мой нежный друг,
заключал тебя в объятья,
так что слышал сердца стук.
Но, любовь моя, умолкни,
и скажи, смирясь с судьбой:
Флорестан свой долг исполнил.
Так и ты исполни свой.
no subject
Date: 2013-05-06 10:06 pm (UTC)"Леонора" у меня вот такая. Не подскажете часом, какого года редакция?
Herbert Blomstedt (1976)
Leonora Edda Moser
Florestan Richard Cassilly
Rocco Karl Ridderbusch
Don Pizarro Theo Adam
Marzelline Helen Donath
Jaquino Eberhard Büchner
Fernando Hermann Christian Polster
Staatskapelle Dresden
Rundfunkchor Leipzig
no subject
Date: 2013-05-07 07:55 am (UTC)