Ай да Рубенс...
В Нижегородском музее положила я глаз на картину, которая мне смутно что-то такое напомнила... Потянула я ниточку - и...
Но всё по порядку.
Сюжет известный: воскресший Христос в Эммаусе.
Полотно из мастерской Рубенса. В какой мере тут поучаствовал маэстро, можно только гадать.

Поскольку в сети изображения в приличном качестве не нашлось, вывешу свои фото с той и с другой стороны (бликует, увы).


В самой картине вроде бы ничего курьёзного нет, кроме потешной физиономии хозяина кабачка слева и красного попугая на жёрдочке. Правда, птица, летящая над балконом на заднем плане, явно великовата - это каких же она размеров в реальности, и кто это вообще? Кондор, птеродактиль?..
Впрочем, самое интересное не это. Весь смак - в композиции. Именно она мне бросилась в глаза.
Вот, сравним.

Якоб Йорданс (1593-1678), земляк и современник Рубенса.
Сатир в гостях у крестьянина.
Надо сказать, у Йорданса есть несколько картин на эту тему, и все они в разных музеях. Показанный выше вариант - из Мюнхенской пинакотеки и датируется 1620 годом.
Другие варианты той же композиции - в Касселе и в Брюсселе.
Наверняка хотя бы один из вариантов Рубенсу на глаза попадался.
Вариант из Касселя (тут сатир пожилой, но сидит там же).

Вариант из Брюсселя: сатир тоже пожилой, но животные - как в мюнхенской версии (петух и собака, нет только коровы).

Сюжет про сатира был очень популярен в 17 и 18 веках, и даже ещё в 19-м (у Гюстава Доре). Во-первых, это басня Эзопа, которую могли читать в латинском переводе или даже по-гречески, а во-вторых - изящное французское переложение Лафонтена (русский перевод см. тут).
Так что картин и графических работ на эту тему довольно много. Однако данная композиция, насколько я понимаю, характерна именно для Йорданса. В других случаях фигуры бывают расположены иначе.
Беньямин Куйп из Лейдена (та же эпоха, что Йорданс и Рубенс).

Ян Стен - ещё один голландец того же времени.

С другой стороны, для сюжета "Христов в Эммаусе" более характерна другая композиция, с Христом в центре (в чём нетрудно убедиться, задав поиск по картинкам в Яндексе или Гугле).
Поэтому я сильно подозреваю, что Рубенс или его ученики... сплагиатили композицию у Йорданса. И Христос сидит на месте сатира, да.
Это ещё что...
Бывало и покруче.
В Лувре хранится римская мраморная статуя кентавра с Эротом - тоже образ очень распространённый и широко растиражированный, но восходящий к статуе, украшавшей виллу Адриана в Тиволи (а та, возможно, имела греческий прообраз).
Рубенс не только видел эту статую, но и рисовал её - или же по её мотивам.

А потом - вуаля...
"Христос в терновом венце" из Эрмитажа.

Ай да Рубенс...
Но всё по порядку.
Сюжет известный: воскресший Христос в Эммаусе.
Полотно из мастерской Рубенса. В какой мере тут поучаствовал маэстро, можно только гадать.

Поскольку в сети изображения в приличном качестве не нашлось, вывешу свои фото с той и с другой стороны (бликует, увы).


В самой картине вроде бы ничего курьёзного нет, кроме потешной физиономии хозяина кабачка слева и красного попугая на жёрдочке. Правда, птица, летящая над балконом на заднем плане, явно великовата - это каких же она размеров в реальности, и кто это вообще? Кондор, птеродактиль?..
Впрочем, самое интересное не это. Весь смак - в композиции. Именно она мне бросилась в глаза.
Вот, сравним.

Якоб Йорданс (1593-1678), земляк и современник Рубенса.
Сатир в гостях у крестьянина.
Надо сказать, у Йорданса есть несколько картин на эту тему, и все они в разных музеях. Показанный выше вариант - из Мюнхенской пинакотеки и датируется 1620 годом.
Другие варианты той же композиции - в Касселе и в Брюсселе.
Наверняка хотя бы один из вариантов Рубенсу на глаза попадался.
Вариант из Касселя (тут сатир пожилой, но сидит там же).

Вариант из Брюсселя: сатир тоже пожилой, но животные - как в мюнхенской версии (петух и собака, нет только коровы).

Сюжет про сатира был очень популярен в 17 и 18 веках, и даже ещё в 19-м (у Гюстава Доре). Во-первых, это басня Эзопа, которую могли читать в латинском переводе или даже по-гречески, а во-вторых - изящное французское переложение Лафонтена (русский перевод см. тут).
Так что картин и графических работ на эту тему довольно много. Однако данная композиция, насколько я понимаю, характерна именно для Йорданса. В других случаях фигуры бывают расположены иначе.
Беньямин Куйп из Лейдена (та же эпоха, что Йорданс и Рубенс).

Ян Стен - ещё один голландец того же времени.

С другой стороны, для сюжета "Христов в Эммаусе" более характерна другая композиция, с Христом в центре (в чём нетрудно убедиться, задав поиск по картинкам в Яндексе или Гугле).
Поэтому я сильно подозреваю, что Рубенс или его ученики... сплагиатили композицию у Йорданса. И Христос сидит на месте сатира, да.
Это ещё что...
Бывало и покруче.
В Лувре хранится римская мраморная статуя кентавра с Эротом - тоже образ очень распространённый и широко растиражированный, но восходящий к статуе, украшавшей виллу Адриана в Тиволи (а та, возможно, имела греческий прообраз).
Рубенс не только видел эту статую, но и рисовал её - или же по её мотивам.

А потом - вуаля...
"Христос в терновом венце" из Эрмитажа.

Ай да Рубенс...
no subject
no subject
no subject
всеж-таки Рубенса не очень принято считать голландцем...
А вообще, по моим впечатлениям, в частности, от посещения музея-квартиры Рубенса в Антверпене, имеется огромная пропасть между мастером и его учениками - даже Ван Дейком - просто разные весовые категории, как говорится. Я к чему - что в первом приведенном вами полотне едва ли роль П. П. Рубенса сводилась к чему-то большему, нежели финансирование проекта.
no subject
2. Идея позаимствовать композицию и втихомолку притом пошалить могла бы исходить от Рубенса. Исполнение же, конечно, не на его уровне.
no subject
ну, в искусстве это принципиальная вещь - понятие копирайта ему по сути не свойственно, это уже наносное, коммерческое - для спекуляций разных умников: а вот де Пушкин это взял там, а это тут... все все где-то у кого-то взяли, я думаю.
no subject
no subject
А Иисус - то какой мускулистый у Рубенса - атлет!
Вот меня всегда интересовала тема изображения Христа - на всех полотнах и фресках, во всех странах * с поправкой на эпоху, конечно* он - явно высокий и стройный красивый *!* мужчина с длинными кудрями и бородой. Получается, что это как бы был эталон красоты во все времена во всех странах? Или людям хотелось, чтобы Спаситель был красив?
no subject
Но - да, людям хотелось видеть его красивым. Возможно, это убеждение шло ещё от античных представлений о том, что красивые - это дети богов. А может, и сами боги.
no subject
Если канон, то оооочень древний - посмотрите, и фрески древние, и полотна Возрождения - один типаж. Т.е. где- то лежит фолиант, в котором ОПИСАН реальный человек ? Или уже потом кто-то написал: Спаситель должен изображаться темнокудрым, с брадою коротко подстриженной, удлиненное чело, черты приятные, высок, строен. ))))
no subject
описания внешности ИХ появились не ранее 6 века, подробное - у монаха Епифания Кипрского - только в начале 9-го. Цитаты здесь:
http://www.hram-feodosy.kiev.ua/iconograf_spas.htm
Скорее всего, это какие-то легенды. В самих Евангелиях ничего такого нет. Впрочем, давать точный словесный портрет героя было не совсем в обычаях античных авторов (кое-какие подробности внешности героев можно найти разве что у Светония, а так - самые общие слова: красивый, не красивый, хромой, одноглазый, и т.д.). Однако в античном мире некрасивый человек не имел шансов выдвинуться из низов на ведущие роли, и наоборот, красота помогала сделать головокружительную карьеру.
no subject
no subject
no subject